Zoli rabbi blogbejegyzĂ©sĂ©bƑl – Itt a nemtörƑdömsĂ©g Ă©s a cinizmus netovĂĄbbja – derĂŒlt fĂ©ny a dologra: az ĂĄldozat szĂłt egĂ©szen mĂĄs Ă©rtelmĂ©ben fordĂ­tottĂĄk, mint amit az jelent. RadnĂłti ZoltĂĄn azt gyanĂ­tja, fordĂ­tĂłprogramot hasznĂĄlhattak, hisz ezeknek Ășgy is jĂł lesz.

Az åldozat szónak a héberben mås jelentése van akkor, ha a Szentélyben bemutatandó ållatåldozatot jelenti (korbån), és megint mås, ha mårtírokról van szó (chålålé, håsoå stb.). Az emlékmƱre korbånt véstek a mƱvészek. Gratulålunk!

Az orosz fordĂ­tĂłprogram – az e nyelvet nem ismerƑk kedvĂ©Ă©rt jelentem – sikeresebben vette az akadĂĄlyokat. Az sem tökĂ©letes, de legalĂĄbb nem gyalĂĄzatos.