Fölényes magyar siker született Ausztriában – büszkélkedik a valasz.hu cikkének a címe. Miklós Edit és Samsal Dalibor 3-3 aranyérme akkor is gyönyörű magyar siker, ha ezeket a magyar bajnokságon nyerték.

Bevallom, szerdán elsiklottam a valasz.hu mindent vivő sporthírcíme fölött, de hála a sosem alvó mikrobloggereknek, most találkozhattam vele.

Advertisement

Először azt hittem, a szokásos MTI-vírus fertőzte meg a kollégákat, vagyis copy/paste-tel átvettek egy hírt anélkül, hogy alaposabban belenéztek volna. De nem ez a helyzet, az MTI-s alaphír címe ugyanis ez:

Miklós Edit és Samsal Dalibor három aranyérme az alpesi sí ob-n

A Válasz anyaga utána lényegében megegyezik az MTI-ével. Mivel ennek már az ajánlójából és a szövegéből is kiderül, hogy itt a magyar országos bajnokságról volt szó, két eset lehetséges, de én egyiket sem akarom elhinni:

  • a valasz.hu szerzője képtelen volt értelmezni a hírügynökségi szöveget, és fogalma sincs, mit jelent az ob rövidítés
  • a valasz.hu szerzője ironizál a címben, mivel mind Miklós Edit, mind Samsal Dalibor nemrég honosított síző, így a "magyar" szó köré "légidézőjeleket" kell képzelnünk.

Ugye, hogy mindkettő totál képtelenség?